“活着的过去”中 藏着未来的答案
2021/10/25 | via.媒体 新京报书评周刊 | 收藏本文

《我们的土地》是卡洛斯·富恩特斯出版的第八部长篇。这本一千页小说的核心是“历史的巧合”,而另一个历史巧合也不得不提:这本书同时也是国内迻译的第八部富恩特斯的长篇。
某种意义上,《我们的土地》中译本的出版具有一定象征意义:它既是富恩特斯创作生涯里篇幅最长的一卷作品,还与最早译成汉语的《阿尔特米奥·克罗斯之死》共同构成作者所有作品的两座拱顶石,一如《百年孤独》与《霍乱时期的爱情》之于马尔克斯,《人间王国》与《光明世纪》之于卡彭铁尔。仅就《我们的土地》来说,它与卡彭铁尔在《人间王国》序言里划定的基准高度吻合,即小说的完成依赖的是大量历史资料的考证,这种工作将使得神奇耀眼的故事同时也像“教科书中的任何一个典型史实那样真实可信”。卡彭铁尔之后的拉美文学多写美洲的历史,这些小说提供的“魔幻”被这片土地赋予了合法性,因此它们先天属于一部“神奇现实的编年史”的有机组成。
《我们的土地》不同于此,这部小说略有越界之处,在于作者写作此书时首先从十六世纪的费利佩二世写起,亦即将目光从美洲移向欧洲。在这本小说里,富恩特斯有意识地将“魔幻现实主义”作为一种方法论推至极端:在时间层面他向上延伸至公元元年,向下企及二十世纪的尾声;在空间层面则囊括了欧洲及其“发现物”美洲。所以,此书的特色并非以往“魔幻现实主义”重述美洲历史的文学传统,而是用元气淋漓的想象去重组整个人类的历史。(徐兆正)
相关报道
评论